1-а хронiкиРозділ 1 |
1 |
2 Кенан, Магалал'їл, Яред, |
3 Енох, Метушелах, Ламех, |
4 Ной, Сим, Хам та Яфет. |
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас. |
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма. |
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни. |
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан. |
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан. |
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі. |
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян, |
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян. |
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета, |
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина, |
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина, |
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина. |
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м.Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех. |
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера. |
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан. |
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха, |
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу, |
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву, |
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові. |
24 Сим, Арпахшад, Шелах, |
25 Пелеґ, Реу, |
26 Серуґ, Нахор, Терах, |
27 Аврам, він же Авраа́м. |
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л. |
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам, |
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема, |
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові. |
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан. |
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури. |
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль. |
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора. |
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик. |
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза. |
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан. |
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна. |
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана. |
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан. |
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран. |
43 |
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри. |
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина. |
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт. |
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки. |
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару. |
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів. |
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової. |
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет, |
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон, |
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар, |
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому. |
1 ChroniclesChapter 1 |
1 ADAM, Sheth, Enosh, |
2 Kenan, Mahalalael, Jered, |
3 Enoch, Methuselah, Lamech, |
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. |
5 The sons of Japheth: Gomer, Mongolia, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. |
6 And the sons of Gomer: Ashchenaz, Diphar, and Togarmah. |
7 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Doranim. |
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. |
9 And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabachtha. And the sons of Raamah: Sheba and Daran. |
10 And Cush begat Nimrod; and he began to be a mighty man in the earth. |
11 And Mizraim begat Ludim, Jaabim, Lehabim, Naphtuhim, |
12 Pathrusim, and Casluhim (of whom came the Philistines and Capedocians). |
13 And Canaan begat Zidon his first-born and Heth and |
14 The Jesubites and the Amorites and the Girgasites |
15 And the Hivites and the Arkites and the Sinites |
16 And the Arvadites and the Zemarites and the Hamathites. |
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphahshar, Lud, Aram, Uz, Hul, Gather, and Meshech. |
18 And Arphahshar begat Shelah, and Shelah begat Eber. |
19 And to Eber were born two sons; the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. |
20 And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmoth, and Jerah, |
21 Hadoram, Uzal, Diklah, |
22 Ebal, Abimael, Sheba, |
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. |
24 Shem, Arphahshar, Shelah, |
25 Eber, Peleg, Reu, |
26 Serug. Nahor, and Terah; |
27 Abram; the same is Abraham. |
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. |
29 These are their generations: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kadar. Arbal, and Mibsam. |
30 Mishma, Romah, Massa, Hadad, Temna. |
31 Nator. Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. |
32 The sons of Kenturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Maran, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Daran. |
33 And the sons of Midian: Ephah, Epher, Henoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Kenturah. |
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. |
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Elam, and Korah. |
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zoph, Gatham, Kenaz, Timna, and Amalek. |
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. |
38 And the sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Doshan, Ezar, and Dishan. |
39 And the sons of Lotan: Horar and Homam; and Timna was Lotan's sister. |
40 The sons of Shobal: Anon, Manahath, Ebal, Shaphar, and Onam. And the sons of Zibeon: Ana, and Annah. |
41 The son of Annah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, Ashkan, Ithran, and Cheran. |
42 The sons of Ezer: Calhan, Zimran, and Jakan. The sons of Dishon: Uz, and Aram. |
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dihab. |
44 And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. |
45 And after him Husham of the land of Teman reigned in his stead. |
46 And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Edomites in the fields of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Gewith. |
47 And when Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead. |
48 And when Samlah died, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
49 And when Shaul died, Baal-hanan the son of Abcor reigned in his stead. |
50 And when Baal-hanan died, Hedad reigned in his stead; and the name of his city was Pao; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
51 Hadad died also. And the princes of Edom were prince Timnah, prince Anwa, prince Jetheth, |
52 Prince Aholibamah, prince Elah, prince Pinon, |
53 Prince Kenaz, prince Teman, prince Mibzar, |
54 Prince Magdiel, prince Giram. These are the princes of Edom. |
1-а хронiкиРозділ 1 |
1 ChroniclesChapter 1 |
1 |
1 ADAM, Sheth, Enosh, |
2 Кенан, Магалал'їл, Яред, |
2 Kenan, Mahalalael, Jered, |
3 Енох, Метушелах, Ламех, |
3 Enoch, Methuselah, Lamech, |
4 Ной, Сим, Хам та Яфет. |
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. |
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас. |
5 The sons of Japheth: Gomer, Mongolia, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. |
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма. |
6 And the sons of Gomer: Ashchenaz, Diphar, and Togarmah. |
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни. |
7 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Doranim. |
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан. |
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. |
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан. |
9 And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabachtha. And the sons of Raamah: Sheba and Daran. |
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі. |
10 And Cush begat Nimrod; and he began to be a mighty man in the earth. |
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян, |
11 And Mizraim begat Ludim, Jaabim, Lehabim, Naphtuhim, |
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян. |
12 Pathrusim, and Casluhim (of whom came the Philistines and Capedocians). |
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета, |
13 And Canaan begat Zidon his first-born and Heth and |
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина, |
14 The Jesubites and the Amorites and the Girgasites |
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина, |
15 And the Hivites and the Arkites and the Sinites |
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина. |
16 And the Arvadites and the Zemarites and the Hamathites. |
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м.Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех. |
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphahshar, Lud, Aram, Uz, Hul, Gather, and Meshech. |
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера. |
18 And Arphahshar begat Shelah, and Shelah begat Eber. |
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан. |
19 And to Eber were born two sons; the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. |
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха, |
20 And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmoth, and Jerah, |
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу, |
21 Hadoram, Uzal, Diklah, |
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву, |
22 Ebal, Abimael, Sheba, |
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові. |
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. |
24 Сим, Арпахшад, Шелах, |
24 Shem, Arphahshar, Shelah, |
25 Пелеґ, Реу, |
25 Eber, Peleg, Reu, |
26 Серуґ, Нахор, Терах, |
26 Serug. Nahor, and Terah; |
27 Аврам, він же Авраа́м. |
27 Abram; the same is Abraham. |
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л. |
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. |
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам, |
29 These are their generations: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kadar. Arbal, and Mibsam. |
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема, |
30 Mishma, Romah, Massa, Hadad, Temna. |
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові. |
31 Nator. Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. |
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан. |
32 The sons of Kenturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Maran, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Daran. |
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури. |
33 And the sons of Midian: Ephah, Epher, Henoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Kenturah. |
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль. |
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. |
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора. |
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Elam, and Korah. |
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик. |
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zoph, Gatham, Kenaz, Timna, and Amalek. |
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза. |
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. |
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан. |
38 And the sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Doshan, Ezar, and Dishan. |
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна. |
39 And the sons of Lotan: Horar and Homam; and Timna was Lotan's sister. |
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана. |
40 The sons of Shobal: Anon, Manahath, Ebal, Shaphar, and Onam. And the sons of Zibeon: Ana, and Annah. |
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан. |
41 The son of Annah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, Ashkan, Ithran, and Cheran. |
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран. |
42 The sons of Ezer: Calhan, Zimran, and Jakan. The sons of Dishon: Uz, and Aram. |
43 |
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dihab. |
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри. |
44 And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. |
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина. |
45 And after him Husham of the land of Teman reigned in his stead. |
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт. |
46 And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Edomites in the fields of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Gewith. |
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки. |
47 And when Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead. |
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару. |
48 And when Samlah died, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів. |
49 And when Shaul died, Baal-hanan the son of Abcor reigned in his stead. |
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової. |
50 And when Baal-hanan died, Hedad reigned in his stead; and the name of his city was Pao; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет, |
51 Hadad died also. And the princes of Edom were prince Timnah, prince Anwa, prince Jetheth, |
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон, |
52 Prince Aholibamah, prince Elah, prince Pinon, |
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар, |
53 Prince Kenaz, prince Teman, prince Mibzar, |
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому. |
54 Prince Magdiel, prince Giram. These are the princes of Edom. |